Inhalt
Ein Romanistikstudent und eine Studentin der Anglistik nehmen für einen Tag einen etwas anderen Nebenjob an: sie lagern für die Medizinische Fakultät Leichen von einem Konservierungsbad in ein frisches um. Begleitet werden sie dabei von dem Verwalter der Pathologie.
Meine Meinung
Nachdem ich das Buch gelesen habe, brauchte ich erst eine Weile um es nachwirken zu lassen. Ich habe eindeutig mehr Zeit damit verbracht über das Buch nachzudenken als es zu lesen, und sicherlich wird es mich auch noch einige Zeit begleiten. Erstaunlich, wieviel Inhalt Ōe auf die wenigen Seiten der Erzählung bringt!
Es passiert zwar wenig, aber indem man den Gedanken des Studenten folgt und an Gesprächen teilnimmt, bringt Ōe den Leser selbst zum Nachdenken. Der Student sieht die Leichen erst als entseelte Gegenstände, setzt sich gedanklich aber immer mehr mit ihnen auseinander und gelangt an einem Punkt sogar zu der Frage, ob die Toten nicht eventuell die angenehmeren Zeitgenossen seien. Während des Lesens hatte ich verschiedene Gespräche im Hinterkopf, die ich mit Freunden geführt habe, die sich im Krankenhaus oder Rettungsdienst ähnliche Gedanken gemacht haben. Das macht das Ganze sehr viel greifbarer. Durch Ōes klare Sprache erscheinen die Gedanken nie philosophisch-abgehoben. Darüber hinaus beschreibt er mit wenigen Worten z. B. das Licht der Räumlichkeiten und deren besonderen Geruch und schafft dadurch eine sehr dichte Atmosphäre.
Eine zwar düstere, aber wirklich beeindruckende Leseerfahrung!
Der Autor
Kenzaburō Ōe, geboren 1935 auf der Insel Shikoku, studierte Romanistik an der Tokyo University. Abschluss mit einer Arbeit über Sartre. Ōe schrieb Essays, Geschichten und Romane. Mit 23 Jahren erhielt er den renommierten Akutagawa-Preis, es folgten zahlreiche weitere Auszeichungen – darunter 1994 der Nobelpreis für Literatur. Kenzaburō Ōe lebt in Tokyo.
Kenzaburō Ōe – Stolz der Toten
Aus dem Japanischen von Margarete Donath und Itsuko Gelbrich
Fischer Taschenbuch, 2006
78 Seiten